第四一七期 2018.01.26

學術活動公告(詳細活動資訊請點選該項目查詢)

國立清華大學人文社會學院公開徵求院長啟事
1. 國立清華大學人文社會學院自即日起公開徵求院長候選人,聘期自2018年8月1日開始,任期三年,得連任一次。 本院是全國第一所結合人文及社會科學的學院,旨在加強人文與社會科學的融通,進而建立科際整合的學術傳統,促進人文及社會科學的深耕與重塑。

2. 候選人應符合下列條件:
(1)具有本院院長遴選辦法及大學法等之相關資格規定者。
(2)具有本院相關領域專長之教授或相當資格者。
(3)具前瞻性教育理念及卓越學術成就者。

3. 國內、外有意自薦或推薦者,請點選本院網址 http://www.hss.nthu.edu.tw/ 下載相關訊息及表件,將候選人履歷、著作目錄、治院理念及三位可供諮詢者之名單(推薦者需加附被推薦候選人之本人同意函), 以書面或電郵方式於2018年2月28日前,寄達本校人文社會學院辦公室轉交院長遴選委員會收。

聯絡地址:
30013台灣新竹市光復路二段101號 國立清華大學人文社會學院 院長遴選委員會 收

聯絡電話:+886-3-5742779
傳真號碼:+886-3-5723684
E-mail: humansos@my.nthu.edu.tw
人文社會學院_院長候選人資料表.pdf

詩言志,歌永言,聲依永,律合聲---古今詩詞吟唱展演會
  時至年末,為展現教學成果,也替院內增添藝術氣氛,人社院與中文系課程「古今詩詞吟唱」的授課教授蔡維天合作, 12月28日下午於鴻遠軒外圓形舞臺舉辦吟唱演示活動。人社院長蔡英俊亦到場致詞鼓勵,並全程參與聆聽。 這場演示的風格多元,演出從先秦的《詩經》、曹操的《短歌行》、唐詩宋詞,到近代的鄭愁予、林強以及卑南族音樂創作者 BaLiwakes 的〈美麗的稻穗〉, 同時中文系李欣錫老師更特地以自己作的〈丁酉夏遊新埔南園〉等曲目參與演出,年代跨越古今。
  而這次展演活動的緣起於蔡維天教授對於詩詞吟唱的愛好與投入,有別於蔡教授平時研究形式句法學的形象, 展現出他才學風雅的一面。 對於詩詞,中文系大一的孫禎憶同學認為,一般我們都會嘗試在字裡行間探索,試圖體會古代文人創作時的心境, 是曲折,是豁達,是感歎生不逢時,抑或是惋惜年華逝去,歲月催人老。但若改以吟唱的方式,會發現好似有了魔力一般, 搭配的調子往往能使整首詩詞表現出的意境更上一層樓,也更能與聽眾產生共鳴,甚至能疊加上自己的意志, 藉古人詩詞抒發自己內心所感。「簡言之,吟唱真的是非常有意思的事。」孫禎憶同學說道:「雖說有固定的調式可依循,但其實我覺得吟唱的過程是十分隨興的, 何時該拉長音,何時短促收尾,何時高亢激昂,這些都可以隨吟唱者當下的狀態或是情緒影響而更動,並不是被侷限住的,反而充滿了許多可變化的空間, 於是每一次的吟唱,都可能讓聽者,甚至是吟唱者自己,為美妙的曲調所感動或驚奇,我想,這就是詩詞吟唱最最捉摸不定同時也最富趣味的部分吧!」   而大陸交換生徐孜立同學是第一次接觸詩詞吟唱,一開始修課時難免覺得忐忑。「會選詩詞吟唱這門課,純粹是出於好奇吧!雖然聽起來不大像話。 所謂『吟唱』,沒接觸過,毫無概念。但莫名覺得應該是有意思的。」徐孜立同學如此表示。雖然她對於閩南語不熟悉, 但是在蔡維天教授介紹以閩南語吟唱的〈花氣薰人帖〉之後,對閩南語的陌生,反而令她撇開意涵的計較,格外關注起它的咬字、 音韻和庭院溪澗般的曼妙節奏來。幾遍反復之下,就不自覺地和聲,並有隨之入境的感受。「這大概是吟唱天生的魅力吧。 有了這開端,後面的課程成為逐漸放鬆的行雲流水。」
  本著「吟唱是將對詩歌的自我詮釋對外展演出來」的態度,蔡維天教授十分講究「詮釋」的部分,著重在真情的流露。 「老師不止一次要我無須擔心閩南語發音標準與否,甚至鼓勵我將家鄉的吳語填入曲調去吟。」徐孜立同學這麼說著。課程安排方面, 蔡教授則是要求同學自選一首詩詞展現,使同學們在選擇的過程當中,無意識地確認屬於自己的風格, 「在準備考試的過程中,我養成了走路時會塞著耳機顛來倒去聽那幾首『經典曲目』的習慣,反覆推敲幾個困難的轉音, 這習慣一直延伸到了平日裡,一定程度上還是舒壓的好方法。」徐孜立同學如此表示:「蔡老師的種種做法用意都在將詩詞融入我們的日常生活, 從『遠觀』到無懼『褻玩』,真的用心良苦。何況形式也未曾落下,一學期下來,河南調、江西調,天籟調、流水調⋯⋯曲調學了約莫近十種,稱得上可觀。」。
  經過一整個學期的互相砥礪,這個六名同學的迷你班級,已經培養出深厚感情。人社院學士班二年級的林冠廷同學說: 「維天老師的教學完整紮實,親切有趣,關心學生,對我們相當照顧;助教俞翔學長精通多語發音,協助教學也很細心, 甚至替大家標明臺語和客語的語音,讓我們不需要花很多時間對照查詢。在老師和助教的指導下,我度過了非常開心的一學期。」
  對於這次的期末表演,孫禎憶同學表示:「能在人社院表演真的是很特別的一次體驗, 而且還是表演詩詞吟唱!這一切都要非常感謝維天老師及人社院能給我們這樣的一個舞台, 和老師、一起旁聽課程的劉姐、助教及修課的學長姐們一起吟唱,一同和大家分享我們這學期的所學, 藉由詩詞進行一 場雅致的心靈交流,真的是一件非常興奮且愉悅的事呢!」 林冠廷也表示:「經過長期流變,語言呈現了許多風貌,因此我們學習怎麼用族語或母語展現詩歌的特色, 也會使用所謂的國語吟唱。透過多元語言,我們更有可能傳遞出詩詞所蘊含的深厚情感。」 徐孜立同學則認為:「正因有了自己的美好體驗,我才發自內心地想將詩詞吟唱的藝術推介給更多的人, 參與展演會是一種很好的形式。這不僅是有助於深度解讀作品的通幽曲徑,也著實能給生活增添詩情藴意啊。何樂而不為呢?」 (清華大學語言所 潘俞翔)

詩詞吟唱展演圓滿結束後師生合照

  

蔡維天教授介紹古今詩詞吟唱團原


人社院蔡英俊院長到場致詞鼓勵


蔡維天教授帶領古今詩詞吟唱展演


中文系李欣錫老師參與詩詞吟唱演出


吟唱演演於鴻遠軒外圓形舞臺舉行


蔡英俊院長獻花給詩詞吟唱團致謝


反殖、解殖與後戰爭的台灣文學——東亞現代文學青年研究者工作坊交流紀
  2018年1月12日,由清華大學台灣文學研究所、韓國圓光大學東亞文學研究中心、 台灣聯合大學系統文化研究國際中心主辦,清華大學亞太╱文化研究中心協辦,由清華台文所、 成大台文所研究生,以及由韓國圓光大學金在湧教授、許允智助理帶領之12名大學部學生,以「反殖、解殖與後戰爭的台灣文學」為主軸, 於清華大學人社院C310會議室舉辦學術工作坊。現場由清華台文所榮譽教授陳萬益與柳書琴老師主持,台文所王惠珍、 王鈺婷、謝世宗教授皆親臨參與交流,並由亞東科大、文化大學鄭美善教授擔任韓文口譯,兩場以「殖民主義與在地文化」、 「跨域、跨族群與後戰爭」為焦點,透過清華台文所等碩、博士生6人以深入淺出的英語報告與論述,向韓國圓光大學同學介紹台灣近年來針對反殖民、 後戰爭之議題的研究情況,全場共30餘人參與。台文所助理張郁璟也向韓國圓光大學師生介紹包含台灣聯合大學系統文化研究國際中心、 教育部「外國青年來台短期蹲點計畫」(TEEP)等豐富的學術資源,成功吸引了韓國師生們的目光。
  第一場專題報告與討論,由清大台文所徐淑賢「文人風雅與殖民現代性的博弈,以新竹鄭家之傳統書畫活動經營」、 呂政冠「近代新聞紙與口述傳統的發聲策略:以『楊乃武』與『廖添丁』報導為例」,以及成大台文所蔡佩均「被爭奪的風景: 台灣與滿洲國風土書寫之比較(1931-1945)」組成。該場次不僅開啟金教授與在場同學對於台灣傳統繪畫的興趣, 也使韓國同學特別詢問了當今台灣廖添丁信仰情況,以及目前是否仍有冤案新聞轉變為都市口傳故事的可能性。 最後關於風土書寫的文學文本,更以龍瑛宗的作品與韓國學生進行了熱烈的意見交流。
  第二場專題報告與討論,由清大台文所白春燕「啟蒙的發軔:1929葉榮鐘戲劇論爭」、胡明「後戰爭與反共文學:1950年代文學研究新方法論」, 以及新科碩士劉姵均「夏曼‧藍波安符號與達悟族反殖文化建構」組成。透過葉榮鐘與江肖梅等人的戲劇論爭, 白春燕勾起韓國同學對於日治時期台灣的語言翻譯問題的興趣。擅長透過文學理論進行文本分析的胡明, 除了以傅柯與德希達的概念重新詮釋台灣1950-1960年代的小說外,也以英語與金在湧教授進行了精彩的對話。 劉姵均的報告是成為全場討論的熱點,韓國同學特別針對台灣原住民於日治時期和戰後的處境,提出豐富的問題與討論。
  全場交流的最後,由清華台文所助理張郁璟為韓國師生介紹台灣聯合大學系統文化研究國際中心與教育部為外國學生提供的交流和補助機會, 以及台文所的教學研究特色,讓韓國師生充分感受到本校與台聯大系統對於國際交流的善意與積極。 交流工作坊後,所有與談者、主持人、參與者共同集中到人社院圖書館前的蘭嶼拼板舟前合影留念, 領隊的金在湧教授更熱情的希望能透過這次參訪與工作坊經驗,未來能有台灣碩博士生到韓國進行類似的交流或簽署教研合作協議, 更加深化兩校交誼。(撰文:台文博士生徐淑賢)

清華大學與韓國圓光大學全體師生合影


台灣文學研究會第十五次例會「台灣文學研究在美國」側記
  清華大學台灣文學研究所、台灣文學研究會、王默人周安儀文學講座偕同舉辦的台灣文學研究會第十五次例會、 同時也是台灣文學學會「台灣文學研究在全球」系列讀書會第二場「台灣文學研究在美國」, 於2017年12月9日,假清大人社院舉行。台灣文學研究會會長王惠珍教授積極促成本次盛會, 邀請謝世宗教授擔任主持人、美國衛斯理安大學東亞學院黃郁婷教授主講、政治大學台灣文學研究所紀大偉教授對談, 討論台灣文學在美國的研究概況。聽眾踴躍進場,台文所李癸雲所長、柳書琴教授、王鈺婷教授、 陳芷凡教授及人類所林浩立教授皆出席共襄盛舉。
  外文系出身的黃郁婷教授,以分享赴美攻讀加州大學洛杉磯分校比較文學博士的學思歷程作為開場。 她提到,在美國進行台灣文學研究必須尋找一個「台灣之外」的框架,在美國的學術環境中,台灣文學研究近似於一種寄生性的存在。 因此在她的研究領域「跨太平洋研究」、「定居殖民的文化研究」、「華裔與原住民比較研究」、「原住民去殖民理論」當中, 將台灣文學領域與其他領域進行策略性地比較,這也是在不同環境與地緣政治下的一種必要彈性。 不過,黃教授也提出她的一些觀察與反思,當台灣的研究者出於情感而在北美進行台灣文學研究, 如何在北美學術圈的認可機制中維持主體性?又該如何看待台灣文學研究與北美學術圈之間在地化的動態過程? 而這具有辯證的張力關係,也正是比較文學方法論的有趣之處。
  黃郁婷教授在方法論及做研究上做出分享與提醒後,紀大偉教授隨後由實際層面切入議題, 表示若以體驗生活、拓展視野為前提,他相當鼓勵學子出國留學、遊學,但他也強調,從事台灣文學、 中國文學乃至於東亞研究,台灣師資能量絕對超越美國;但美國整體嚴謹的學術傳統, 卻是台灣學術圈有所不及的。紀教授指出,造就這樣的成因,除了與學生的積極程度外, 大環境對於人文科系的不重視也是重要原因。他並分享自身國外的論文發表經驗, 表示西方世界對於台灣文學作家,乃至於整個華語語系文學掌握程度低,反而以電影作為媒介會是比較彈性的作法。
  在主講人及與談人的精采分享後,迎來綜合座談時間。主持人謝世宗教授率先分享他的所思所感,他指出, 因著學術環境的迥異,成果自然不同,了解這些研究差異才能具備更全面的視野。 這些觀看的過程,最終都指向自己,找出優勢、理解自己,方能走出演化的道路。 其後,柳書琴教授勉勵學生們在全球化的時代中善用資源進入世界, 陳芷凡教授針對原住民比較研究的方法論提出回饋,汪亭存同學則發表對於講者研究論文的觀察, 並期盼能進一步了解環太平洋原住民文學與華語語系文學的維度之中台灣文學的建構方法。 現場提問踴躍,討論熱烈,隨著例會落幕,與會師生皆收穫豐碩、盡興而歸。(撰文:台文所碩三李鴻駿)

台灣文學研究會第十五次例會「台灣文學研究在美國」主持人謝世宗教授(左起)、對談人紀大偉教授、主講人黃郁婷教授、台灣文學研究會會長王惠珍教授及與會嘉賓、部分聽眾合影


「稜線上發現的歷史:以布農族丹社群集團移往的田野調查為例」鄭安睎教授演講紀錄
  2017年11月28日,清華大學台文所柳書琴老師「日治時期台灣左翼文學專題」課程,基於探討殖民時期族群治理中的階級性問題之設計, 由台文所及王默人周安儀文學講座贊助,邀請到台中教育大學鄭安睎教授蒞臨, 以「稜線上發現的歷史:以布農族丹社群集團移往的田野調查為例」為題進行演講。
  鄭安睎老師為著名歷史、民族學研究者,是一位用腳作研究的學者,他長年投入調查清代古道、日治時期隘勇線、理蕃道路、 原住民舊社等,曾出版或編纂《布農舊社初探》、《臺灣最後祕境》、《2012臺灣原住民族傳統舊社與古道研究成果》、 《原住民族歷史地圖集(1624-1944)》、《臺灣舊版地形圖選錄》等膾炙人口的著作。演講現場以台文所碩博士生為主, 另有人社院語言所的日本訪問學者落合泉、交大社文所博士交換生金林,以及遠從南投縣地利村前來的丹社遷移者第三代Sai Taisnunan (達瑪巒協會松光輝經理)和 Atul Manqoqo(全茂永老師)等學者與貴賓。兩位布農族部落菁英與鄭老師簡短交流後, 應主持人之邀以族語向同學們問候,參與討論,並分享父老移住經驗與部落生活記憶。
  開場鄭安睎老師首先簡述其畢業自歷史系,因偶然修習劉益昌老師的台灣考古課程,啟發他投入台灣山岳歷史踏查、原住民族舊社遷移的研究經緯。 從喜愛登山開始,他發現山林提供的知識與文化脈絡遠遠超出學院內所能想像的,譬如平地人常以為山上「沒有住人」, 實際上幾百年來山林早已佈滿人煙,這使他的觀念備受衝擊,因而開始深入探討高山原住民族的分佈與遷移。 繼續修讀許雪姬老師、傅琪貽老師的原住民史課程之後,他理解到在研究主體的歷史缺乏字記載的情況下, 自然山岳與原住民遷移歷程的知識建構,唯有依靠實地口述歷史、田野調查、山林知識和地理調查交互拼湊。
  透過鄭老師二十多年來從事調查與研究的投影片,我們彷彿走了一趟1930年代丹社群族人從南投舊社翻山越嶺到花蓮馬遠村的旅程, 看到他多年來為完成此一任務,累積的豐富旅跡、發現與跨學科研究技藝,包括對丹社群舊社名稱、地形、聚落、移住政策到新部落、 親族網絡、部落當代生活的熟稔,也包括翻山越嶺實際踏查,判讀等高線尋找舊址,以及到各地機關抄錄日治時代除戶謄本、 翻閱不同學科領域文獻、核查歷史地圖,繪製地形圖、校定老部落位置等相關技術。
  山稜與溪流是族人在險峻山巒中移動的重要憑藉,是遷徙時難忘的路徑,更是回歸昔日家園的指標。 鄭老師從隱沒在台灣山林的古道、舊社與遷徒史中搶救出珍貴的文化記憶,對布農族的風俗民情、語言文化、 社會變遷更有著旁人難以企及的理解。從一張張他和研究隊及族人暢行山林的歡樂相片,流露出彼此的深厚情感, 感佩其精神的耆老因而贈給他一個布農族的名字─Tiang。講題中的稜線,並非只是文學的修辭,更是鄭老師用身體經歷的真實印記。
  演講最後,鄭老師將講題拉回當代。伴隨著帝國主義擴張的是人類學者對異文化的獵奇蒐藏與缺乏倫理反省的研究態度, 例如原住民族人骨。近年來全球原住民族紛紛展開返還祖先遺骨的訴求,如日本北海道愛奴族遺骨返還運動、京都大學26具琉球人骨返還事件等。 2017年6月台灣亦爆發首起案例─花蓮馬遠村遺骨返還運動,其特殊性在於發生於1960年,反映出國民政府主政時期國家對原住民族的殖民統治性格並無終止, 類似的改姓名、移住政策、人類學研究取樣等做法故態依然,長期侵害原住民族的人權、主體性與文化傳統。 這些都促使我們反思「人為什麼不可以選擇自己要住在哪裡?」、「為什麼我要作為被研究者?」 等國家與原住民族的關係,以及大學的社會責任和研究倫理等議題。
  自1994年左右投入研究迄今,鄭老師仍持續不斷踏查更多原住民族的傳統領域。布農族傳統上採取室內葬, 他自言在舊社石板屋借宿時都能彷彿感到與先人的靈在一起。學院以外,仍有無數值得我們追求的角落, 鄭老師以其知識與實踐兼重的生命經驗,勉勵在場學生帶著知識與熱情走入歷史,走入現場,走入跨學科,走入社會參與。(清大台文所吳俊賢)
  

鄭安睎教授與柳書琴教授、布農族丹社移住第三代菁英松光輝經理、全茂永老師及學生們合照


鄭安睎教授在清華台文所的專題演講


「極短篇、文學史與我」寫作引導工作坊「真實/虛構一線間:從生活到創作」、「享受創作的味:在文學的野地」鄭美里老師演講紀要
  2017年10月25日、12月6日,人社院學士班文創學程柳書琴老師開課的「台灣文學史」課程, 邀請到生命書寫講師鄭美里老師蒞校,並配合課程宗旨,以系統性的工作坊帶領同學體驗文學史與創作主體的生命經驗如何交織、如何再現。 鄭美里老師為社區大學人文學術類講師,長年投入在以文學和電影推動生命、性別、成長教育,曾任2017台北文學季「從此身到世界—生命書寫」工作坊召集人, 主編《遇合:外省/女性書寫誌》、《心塵微光:生命故事書》等書。本工作坊由教學發展中心 「課程與教學創新小額計畫」與王默人周安儀文學講座補助,清大台文所協辦, 共舉行二回的即席寫作引導與現場點評活動。課程實作上,經過10月25日第一回即席創作練習,開啟同學寫作欲望與信心後, 讓同學進行為期一個月的短篇創作習作,再交由鄭老師和柳老師同步批閱,於12月6日第二回演講時由兩位老師及小組同學交叉給予多重觀點的現場點評、 公開展示、分享與討論。兩位老師期待在這樣的書寫實踐中,啟發同學對文學創作、靈性內在、時代生活、文學史資源運用, 有更自在的聯想、更深刻的感悟、更多的樂趣,同時孕養美學體驗與當代意識。
  第一回演講以「真實/虛構一線間:從生活到創作」為題,開場鄭老師首先請大家思考生命經驗與書寫之間的關係, 揭示每一個人都具有將日常經驗與情感轉化為虛構創作的能力。她提點大家,寫作就像遊戲,要找回那個愛玩的自己, 從生活中揀選靈感,不要拘泥在「我這樣突如其來的想法好嗎」、「沒有經過深思熟慮的靈感要丟掉」等束縛中, 以non-stop talking/non-stop writing帶領大家進行一個個互動遊戲,召喚訴說與書寫的慾望。 首先,她讓大家嘗試以「我喜歡…」作為開頭,倆倆對話,引發共鳴並學習傾聽他人。 接著,透過詞語接龍、聯想接龍等遊戲,激發同學自由聯想的想像力,並讓同學分組進行詞彙接力、輪流接寫他人創作。 最後各小組分享接力創作的精彩成果。她不僅活潑地揭示了:寫作的開始,並不困難,也應證每個人與生俱來的抒情敏銳度與敘事動力, 所缺乏的僅是放鬆、信任和創意的激發。透過續寫遊戲,她讓同學們享受在自由自在的書寫中。 經過引導同學對於創作有更多領略,表示「真的會很想提筆寫點什麼」、「原來寫作是一件很好玩很輕鬆的事」; 更理解敘事的藝術如何起頭,相信下次要創作時面對白紙不再停頓,懂得「換種角度和方式萌芽靈感了!」
  第一回演講結束後,鄭老師提供兩項作業「看照片編故事」與「限制即可能」讓同學回家練習短篇創作。 第二回成果分享會,柳老師特別申請在清華圖書館半開放式空間「清沙龍」舉辦,並設置展覽板公開陳列同學創作成果。 鄭老師以「享受創作的味:在文學的野地」為題,延續上回演講宗旨,透過C.G. Jung、Natalie Goldberg、Julia Cameron等人名言, 再次強調「創意是我們真正的本性」。接著,以一連串的聊聊天、十二宮格、小組作業分享、寧靜一分鐘、享受共學時光等互動單元, 引用大江健三郎引導寫作的概念,透過Paulo Freire話語表示「沒有人能教別人」, 我們是透過互動彼此教導,讓同學們互讀與互評,回饋彼此讚賞或建議。最後,再由鄭老師舉出不同類型同學的創作一一賞析, 以溫馨正面的評點鼓勵大家持續深入挖掘生命經驗與創意。如Susan Sontag所說,寫作是一種尋找自己獨樹一格的表達方式、進而獲得內在自由的過程, 因此寫作引導不僅是培育文學創作的苗,如何守護更是一件重要的事情。現場同學亦給予鄭老師積極的回饋, 如很驚訝自己寫出了意外好的作品,又如透過分享看見對方與平日截然不同的面向;或如真誠給予對方評語時感受心在交流, 自己也獲得許多新的方法和喜悅。
  有別於一般單向傳遞、偏向技藝或強調理性設計的寫作課程,鄭老師以面向內心、回歸分享與相互理解的渴望, 開啟人人原有的書寫本能,讓同學從自由傾訴、日常抒發、快意書寫、簡短日記到主題創作。透過身體力行的活動, 向平日用功沈靜的清華同學揭示了─書寫即是歡愉的真諦。同學們也回饋道: 「當筆尖隨內心深層律動,最深處的情感傾洩而出,寫完後莫名湧現一種暢快感」、「有如慢跑的感覺,很享受!」
  









台灣研究教師在職進修碩士學位班舉辦「台灣文學的教學與實踐」演講紀錄
  2017年11月23日晚間,清華大學台灣研究教師在職進修碩士學位班假A309教室舉辦演講「台灣文學的教學與實踐」, 邀請國立彰化高級中學國文教師曾馨霈主講,主持人為清華大學台灣文學所王惠珍教授。 本次演講主題為「台灣文學如何實踐於高中國文課的教學現場」,曾馨霈老師以三個部分進行解說。
  第一部分是臺灣文學作為教學內容的方法,曾馨霈老師以「主題式/議題性」為實踐方法, 他強調閱讀與寫作並重,設置如海洋文學、原住民文學、懷舊文學、自然書寫、旅行文學、飲食文學、二二八文學等主題, 選定符合課綱的作品與作家後,在課堂操作時,先概述內容予學生認識,也會搭配適合的影像文本,進一步設計教案讓學生思考文本內部與外部的問題, 例如:環境倫理(自然書寫)、權力壓迫與現況(原住民文學)、歷史情境(懷舊文學)等課程之設計。 第二部分為「班級詩刊與詩歌朗誦比賽」,曾馨霈老師舉例在嘉義高中教學時,帶領學生閱讀向陽〈一首被撕裂的詩〉及洛夫〈因為風的緣故〉, 讓學生進行個人創作並編纂成詩刊,並聯合其他班級一同參與跨班級詩展及朗誦詩歌比賽,讓學生體驗到新詩的趣味。
第三部分為曾馨霈老師於彰化高中規劃「文學走讀與踏查」活動,包括:「一起拜訪賴和家──國文課的小散步」與「跟著賴和去郊遊──八卦山文學小旅行」, 藉著彰化文史閱讀與踏查的教學實驗,讓學生於課程最後簡介賴和的生平或簡述學校附近的文學地景。
  曾馨霈老師說明上述台灣文學實踐於高中教學現場的方法,源自於自己在台大台文所時跟著教授踏查台北城內, 從文本空間到歷史與地景空間之體驗。後來通過教甄成為正式教師,也持續儲備教學能量, 參與「賴和文教基金會」的文學地景導覽志工培訓課程,當時以「賴和的日曜日」為主題,在賴和音樂節從事導覽解說的工作。
  演講尾聲,曾馨霈老師也與現場的台研教碩班學生進行教學方面的交流,分享自己的教案和學生的作業。透過本次的演講, 同學們更深入了解台灣文學如何應用於教學現場,講者與聽眾互動熱烈,演講也在參與老師互相勉勵台灣文史人才的分進合擊中落幕。(記錄:清大台文所碩士生 許容展)
  

台灣文學的教學與實踐演講合照(前排左為曾馨霈老師,右為王惠珍教授)

精彩的恐怖!「你寫什麼?鬼!」恐怖小說工作坊好評落幕
  2017年11月18日至19日,由國立清華大學台灣文學研究所、王默人周安儀文學講座主辦,台灣文學學會合辦的「你寫什麼?鬼!」恐怖小說工作坊, 於清大人社院C310會議室舉行,邀請陳國偉、曲辰、楊勝博、既晴、DIV(另一種聲音)、何敬堯六名講師,分享恐怖小說的學術知識與創作經驗。   此次工作坊吸引三十餘名對恐怖小說寫作深感興趣的創作者報名,工作坊首日推出背景知識講解課程, 次日則為創作者的經驗分享,期待能讓學員們循序漸進,從瞭解恐怖小說到足以創作良好的恐怖小說。
  工作坊開幕,主辦單位首先播放了一段台文所所長、台灣文學學會常務理事李癸雲教授所錄製的影片。 李教授在經過設計、光線昏黑的影片中,以幽深音調向講師及學員致意, 歡迎大家共同參與這場「超級恐怖」的活動、祝福大家收穫滿載,影片詭譎氣氛與工作坊主題相呼應、創意十足。 接著,在王默人周安儀文學講座秘書鄧立婷小姐簡介工作坊活動流程後,課程便正式展開。
  第一堂課程由陳國偉教授開場。陳國偉教授任教於中興大學,是台灣對類型文學研究頗深的重要學者。他從西方恐怖小說開始, 談到科學怪人、狼人、吸血鬼三大恐怖怪物及後來的變形,再來談到洛夫克萊夫特(H. P. Lovecraft) 的克蘇魯(Cthulhu)傳說,以及希區考克的恐怖電影,接著簡介日本的怪談, 小泉八雲的系統性整理,以及之後作家的創作等,系統性地介紹恐怖小說在西方與日本的發展脈絡。
  緊接著,曲辰向學員剖析恐怖小說的敘事架構。曲辰為中興大學中文系博士候選人, 關注類型文學與大眾文學。在上課前,他要求大家預先讀完史蒂芬‧金〈陶德太太的捷徑〉、雪莉‧ 傑克森,〈樂透〉、岩井志麻子〈真的,好恐怖〉及乙一〈七個房間〉等多篇經典恐怖小說, 其中內容含括戰前、戰後、美國、日本。在此基礎下,談到敘事者、敘事視角挑選的重要性, 並開始討論不同作品表現恐怖或不恐怖,是因為哪些技巧的使用或缺乏等。
  楊勝博則為台灣大學台文所博士候選人,對各地恐怖作品有廣泛閱讀與獨到見解。 他在課堂中,以鮮明的影片舉例這些恐怖小說背後的心理因素,如禁忌的使用方式,以及在這背後代表哪些文化意涵,並介紹相當多台灣都市傳說。   透過首日三位講師的分享,學員們對於恐怖小說在西方與東方的淵源,以及呈現出的、背後的社會結構與道德啟示作用皆有了基本的瞭解。 工作坊第二日,則側重「實作」經驗,除了知名創作者授課外,也安排了學員分組討論創作的課程。
  首先登場的講師是既晴,既晴為資深類型小說創作者,橫跨推理與恐怖, 曾獲得第四屆皇冠大眾小說獎,亦寫過相當多推理評論。他分享自己對於恐怖小說文學的看法及分類, 他將自己閱讀恐怖小說後的經歷歸納,分類裡面他認為的怪物種類、恐怖方式的類型等。在學員的提問後, 他也分享自己創作二十多年時的經驗,講到創作者與讀者的不同,以及找到作者同儕評論的重要。 既晴並於課後向學員介紹與他共同前來參加工作坊的秀威資訊行銷企劃主任喬齊安,鼓勵學員努力創作, 期許優秀作品有機會能與出版界近一步合作。
  小說家DIV及何敬堯則帶來一場精彩的對談,轉換課程形式,也為工作坊帶來輕鬆的氣氛。 DIV為BBS網路小說時代誕生的寫作者,其「地獄系列」以台灣民俗與網路遊戲結合為背景, 佔據暢銷排行榜十多年;何敬堯以《幻之港》出道,結合台灣歷史與奇幻敘事,並編著《妖怪台灣》一書, 是近日新興的「台灣妖怪學」的先行者之一。DIV分享了「地獄系列」創作十幾年,如何構築、熟悉內部角色, 以及自己近日部分編劇的心得,理想的場景與現實的成本該如何平衡等,並將自己的簽名創作贈送予積極發問的學員; 何敬堯則談到他近日將創作數十萬字的長篇小說,並對自己有哪些技巧及文學上的期許。
  講師規劃的課程結束後,由清大台文所六名碩士生擔任小老師,帶領學員分組,討論彼此所創作的恐怖小說大綱。 各小組員輪流敘述自己的故事情節,聽取學員們的意見及小老師的建議,藉此調整創作筆法及方向,以期完成更加完整的作品。 討論過程熱烈,直至時間截止,仍有學員意猶未盡,互相留下聯絡方式,相約日後繼續交流。 最後,既晴、DIV、何敬堯三名講師也對他們閱讀的部分學員大綱做點評,作為討論時間以及兩日課程的總結。
  多數學員透過主辦單位所發出的問卷,表達對於講師、課程的安排相當滿意, 「內容豐富、精彩得恐怖!」並表示若將來有舉辦其他文類的相關活動, 仍有意願參與。會後學員也紛紛繳交短篇恐怖小說創作做為學習成果,工作坊六位講師將評比出優秀作品, 並於2018年1月下旬公布獲獎名單、頒發獎品予以鼓勵。「你寫什麼?鬼!」恐怖小說工作坊就在良好的正面回饋下畫上句點。 (撰文:台文所碩三許宸碩)

「你寫什麼?鬼!」恐怖小說工作坊圓滿落幕,學員與講師何敬堯(前排右起)、既晴、DIV合影

  

何敬堯(右起)、既晴、DIV帶來自身創作恐怖小說的經驗談,並與秀威資訊喬齊安主任(左)共同鼓勵學員大膽創作


楊勝博(左起)、陳國偉、曲辰於課堂中分析恐怖小說的創作脈絡及文化意涵,增進學員對恐怖小說的認識


學員在小老師的帶領下,熱烈討論彼此小說創作大綱


帶海洋去旅行:每個人心中都有一個大海浮夢——夏曼‧藍波安返校文藝講座
  2017年11月13日,由清華大學圖書館、台灣文學研究所主辦,清華人類所、人社院學士班與王默人周安儀文學講座協辦, 邀請第40屆吳三連文學獎得主,也是本校人類學研究所校友夏曼‧藍波安蒞臨, 以「帶海洋去旅行:每個人心中都有一個大海浮夢」為題,於圖書館清沙龍進行文學講座。 現場由柳書琴教授主持,圖書館林福仁館長、人社院蔡英俊院長、台文所李癸雲所長皆親臨致意, 並由蔡院長獻上鮮花,代表母校對夏曼‧藍波安傑出文學成就的祝賀。稍後,由台文所陳芷凡、王惠珍、 人類所方怡潔、林浩立等四位教授與作家交叉對談,一同探討原住民族文學創作、達悟文學日譯過程、人類原始思維、原住民族的文化解殖追求, 以及南島語族、海洋文明及其復權等議題,內容十分豐富。
  「我的身體就是海洋」,夏曼‧藍波安以此作為開場,指出蘭嶼島的潮汐、風、雨、陽光與颱風在達悟文化中均有不同的意涵,並構成詩歌、 達悟族思維與海洋文明的沃土,是夏曼記憶啟程的所在、詩情的大海、也是他認識世界和體會人類失落的文明的方法。 他感嘆達悟孩子的教室原本是灘頭、是潮流、是海洋、是島與島,而非在水泥空間中學習被外來陸地殖民者定義的「知識」, 然而體察這個真諦、宣示它、說出海洋民族文化的過程何其痛苦、奧秘與漫長。夏曼細數他的文學創作, 從《八代灣的神話》、《黑色的翅膀》、《航海家的臉》到《大海浮夢》等,皆滿載對海洋與達悟文化身體力行的愛與追求, 我們可以見到豐富細緻的島嶼生態、家族故事,也能見到他親身經歷漢人社會文化差異、回歸文化母體的崎嶇旅程。 為了求學他離開蘭嶼至台灣島,最後歸鄉重新學習達悟族的生活文化,經由介紹島嶼、翻譯海洋、 解構漢人中心、撥開陸地思維,他將原住民族及其個人的生命體悟,一一幻現為精彩動人的文學篇章, 創造出台灣原住民族文學與台灣海洋文學在世界文學與人類文化中的特有風貌。
  夏曼‧藍波安分享其創作理念與經歷後,接著由四位教授登場,分別從不同領域對夏曼的創作進行評價與討論。首先, 方怡潔教授以人類所碩士班同學的身份,回憶兩人在清華園的點滴,並從其撼動人心的文學看見學術領域中民族誌撰寫的多元可能性。 接著,她以人類學理論指出夢想通常帶有結構性,社會規範出好/壞的夢想,然而夏曼在創作中不斷以自己的語言, 嘗試傳達無法被馴化的、帶有野性的夢想。這些以真誠動人的語言再現、無法以現代性語言收束的夢想,正是夏曼‧ 藍波安文學的珍貴之處。陳芷凡教授則爲現場將近八十位讀者,如數家珍地介紹夏曼歷來的文學創作, 包括從神話採集起始的《八代灣的神話》、記錄著返回蘭嶼後尋找自我與他者身份認同的散文集《冷海情深》、 追求實踐「爛」夢想的小說集《黑色的翅膀》、延續父執輩記憶的《海浪的記憶》、書寫「身體、海洋」的《航海家的臉》, 到近期的巨作《大海浮夢》,使大家對夏曼的文學藝術、文化批評與文明反思快速有了更多理解。
  日本天理大學榮譽教授下村作次郎日譯本《大海に生きる夢》甫於今年10月底出版, 王惠珍教授便以「夏曼文學在日本」為主題,針對台灣原住民族文學在語言翻譯與文化翻譯層面上遭遇的挑戰及其意義進行介紹。 她表示:藍波安先生豐碩作品的日譯工作是一項艱鉅工作,但在下村教授及魚住悅子等教授通力合作下已全數完成, 蘊含豐富異質文化內涵的文學在日本圖書市場被翻譯介紹,是相當新穎的嘗試。 夏曼‧藍波安作品的譯介有三重意涵:一、台灣海洋文學的代表作家;二、日本反核運動社會實踐的文學文本; 三、殖民地文化研究之分析。譯者下村作次郎札實的翻譯訓練與嚴謹的學術態度,加上日本出版界的肯認及協助發行, 終於讓這項跨越語言與國界、極為艱鉅的文化翻譯工作得以完成。最後,林浩立教授以新興的太平洋研究的觀點出發, 他觀察到斐濟與達悟在語言上的共通性,並提醒我們海洋民族的思維無法以現代社會慣用的國界劃分, 是一種包容所有流動性人群的世界觀,值得同屬太平洋文化圈的台灣認識與瞭解。譬如, 學者曾對斐濟原住民的土地村落、海洋生態等多面向進行探討,值得我們借鑑。
  現場座無虛席,在場聽眾皆深受感動、意猶未盡,會後許多讀者紛紛捧著文學書籍排隊等候作家簽名。 夏曼‧藍波安亦表示,感謝清華大學圖書館館長和全體同仁給予這樣一個藝術的空間與深刻的交流, 待下部作品完成後,企盼再回到母校清華大學進行發表。最後,演講順利在溫馨熱鬧的掌聲與歡笑聲中落幕。 (撰文:台文碩三李鴻駿)
  

夏曼‧藍波安於總圖書館清沙龍演講,台下座無虛席


夏曼‧藍波安精彩分享創作理念與歷程


夏曼‧藍波安與人社院蔡英俊院長合影


夏曼‧藍波安簽書照。左起:主持人柳書琴教授、夏曼‧藍波安、林浩立教授、方怡潔教授


會後,夏曼‧藍波安、林福仁館長、蔡英俊院長、陳萬益教授、柳書琴教授、王惠珍教授、方怡潔教授、王鈺婷教授、陳芷凡教授、林浩立教授等與學生合影


與談人進行回饋與分享。左起:人類所方怡潔教授、台文所王惠珍教授、人類所林浩立教授、台文所陳芷凡教授


史書美專題演講「作為世界文學的台灣文學」
  由國立清華大學台灣文學研究所,及王默人周安儀文學講座聯合主辦的「作為世界文學的台灣文學」專題演講, 邀請華語語系的奠基者、現任教於美國加州大學洛杉磯分校比較文學系的史書美教授進行主講, 主持人由清華大學台灣文學研究所所長李癸雲教授擔任。活動於2017年11月13日假清華大學人文社會學院C310會議室舉辦, 與會嘉賓包含清華大學人文社會學院師生、台灣文學研究所師生,以及校內外之有興趣人士,合約四十餘人共襄盛舉。
  李癸雲所長非常感謝第三屆竹塹學研討會主辦人陳惠齡教授、捐助文學講座資金的王默人先生和周安儀女士, 以及居中牽線的文學講座顧問吳桂枝教授,對於此次活動的促成。演講開始,史書美教授首先談及與清華的淵源, 實則早於2009年,便因台文所陳建忠教授與吳桂枝教授的熱情邀請,而曾蒞臨講學。其後,更受邀於陳建忠教授主編的研討會論文集 《跨國的殖民記憶與冷戰經驗:台灣文學的比較文學研究》一書中寫序,以〈為比較文學的台灣文學〉一文, 將弱小文學參入世界文學的概念,進行對照性的閱讀及探討。
  此次演講內容分為三部分。首先探討「世界文學」的起源與定義,釐清學界既有的謬誤, 以及理論化之後的數次意涵轉變。其次,則對比較文學系所進行考古及引介,並認為亞洲比較文學系所的建立, 實與台灣有著密切的聯繫。最後,則在歷史學的啟發之下,提出以全球史或世界史的角度, 來進行世界文學研究的可能性。也因為台灣文學本來就是世界文學的一份子, 因此,需要做的並非去證明兩造的聯繫,而是將那早已有之的關係網路,以考古的方式挖掘並梳理出來。 台灣的原住民女性文學,以及冷戰格局下「全球化的/革命的六十年代」,就是很好的切入點與課題。 同樣地,台灣文學研究也不能只研究台灣。很多台灣文學作家都身處於跨語或跨國的關係網路裡, 有時甚至比學者更加跨國。作家尚且如此,學者怎麼可以比作家的視野更加狹隘?這是史書美教授的期許,也是與後進的相互勉勵。
在提問環節中,吳桂枝教授首先發言。她先對前來演講的史書美老師致上感謝之意,並認為關於美援年代和冷戰議題的探討, 其實可以扣合回陳建忠教授持續耕耘的研究範疇之中,最後則提出了關於「跨文化」、「多元」等語彙被一定程度地濫用的問題。 清華大學人社院吳泉源副院長則認為謝爾登・沃林的政治哲學著作《Politics and vision》, 可以就自由主義對殖民本身的幽微思考和其實際作為的這一議題層面, 予以補充和對照。台文所陳芷凡教授指出,世界文學是超越疆界的, 但比較文學和台灣文學則有其疆界。這樣一來,世界文學和台灣文學之間的對話, 是否本身就是一個弔詭的命題呢?台文所博士生留婷婷就「關係的比較學」及多維批評位置的具體實踐提出問題, 迷惘於太過彈性與自由的研究前提,是否將導致論述位置的失落。台文所博士生呂政冠則疑惑於, 在豐盈而多元的華語語系之中,原住民文學是否成為對正統華語文學發展的補充,因關係的建構亦難免於權力位階的連動。 聽眾發問踴躍,史書美教授表示非常欣慰,並一一予以回應,無論師生皆收穫豐富,活動圓滿結束。 (撰文:台文所博三留婷婷)

史書美教授蒞臨清華演講,聽眾嘉賓如雲。包含人社院吳泉源副院長,台文所陳萬益教授、柳書琴教授、王惠珍教授、王鈺婷教授、陳芷凡教授,外語系陳皇華教授,王默人周安儀文學講座顧問吳桂枝教授等

  

史書美教授(左)在演講中期勉大眾以更開闊的視野思考及研究台灣文學。右為主持人李癸雲教授


清大人社院吳泉源副院長發表反饋,提到可以謝爾登・沃林的著作《Politics and vision》作為本次演講議題的補充及對照


相關訊息